Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle datos que puedan ser de su interés.

Si acepta este uso pulse aquí

 

 
LIBROS >> Arte y Humanidades >> Filología
Guía de la traducción literaria francés / castellano
Ibeas Altamira, Juan; Vázquez Jiménez, Lydia
.9788498603446
Materia: Lengua francesa; Literatura francesa; Lengua española
Páginas: 108
Fecha de edición: 2010
ISBN/ISSN: 978-84-9860-344-6
Idioma: Castellano/Francés
Tipo de edición: Rústica

Precio c/IVA:
10,00 €
Cantidad:  
La presente guía ofrece a los estudiantes de traducción e interpretación cuya lengua B o C sea la lengua francesa un instrumento privilegiado de iniciación a la traducción literaria inversa y sobre todo directa, a través de textos clásicos y actuales emblemáticos, extraídos de las literaturas francesa y francófonas.

El ejercicio de traducción aparece orientado literaria y lingüísticamente para que el estudiante se familiarice con el contexto socio-histórico y lingüístico que rodea a cada texto permitiéndole su perfecta comprensión, previa a la traducción.

Esta guía facilita la inmersión lingüística de los estudiantes de traducción e interpretación en el rico y diverso universo de las literaturas en lengua francesa, vehículo cultural privilegiado de la comunidad europea y del mundo. En este sentido se ajusta perfectamente a los nuevos planes de estudio, en los que se ha inspirado, ofreciendo claves interpretativas culturales que permitan acceder al ejercicio de la traducción literaria desde el conocimiento y la apropiación de los mecanismos lingüísticos más característicos de la lengua francesa.

Los autores, Juan Ibeas y Lydia Vázquez, son profesores de traducción y de literatura francesas en la UPV/EHU, y experimentados autores de guías de traducción de nueva generación.
.